你曾想過要解救世界嗎?
如果有,你知道誰可以教你如何解救世界呢?
答案是:一隻叫做Ishmael 的大猩猩
是小說 但故事性不強
藉由一隻大猩猩與一個『有強烈慾望拯救世界』的人類
關於人類,地球,生態,歷史 的對話
試著說人類正走在毀滅地球同時自我毀滅的路上
書的前身起肇於1970年代,但是書則出版於1992年
呼應到時下人人耳熟能詳的『地球暖化,氣候變遷』
想來作者相當有一葉知秋的洞察力
Ishmael這隻猩猩告訴人類說
大部分的人類 生活在一種『母體文化(Mother Culture)』的催眠洗腦之下 這種人,簡稱為『受者』(the takers)
受者文化的假設是:世界是為人類所造 人類乃生來宰制世界的 (而最根本的驅力 其實是一種唯恐匱乏的不安)
人類是世界創造的『目的』 (人類的出現代表著演化的終結,the end of creation!)
相對於受者的人類,姑且稱為『離者』(the leavers)
離者文化的假設則是:人類屬於世界
-------------------------------------------------------------------------------------------
Ishmael 和人類的對話,其實是Ishmael 問了人類很多問題
我來效法 Ishmael 的方法好了
你覺得
現在的人類會繼續演化下去嗎?
如果地球會永遠存在 而且仍適合動物居住
地球上有可能有其他的生物演化出具有高智能的生物嗎?
Ishmael 說了一段話 相當有趣
"Just think. In a billion years, whatever is around then, whoever is around then, says, 'Man? Oh yes, man! What a wonderful creature he was! It was within his grasp to destroy the entire world and to trample all our futures into the dust---but he saw the light before it was too late and pulled back. He pulled back and gave the rest of us our chance. He showed us all how it had to be done if the world was to go on being a garden forever. Man was the model for us all!"
『試想,在億萬年後,那時候在地球上的,不管是什麼,或者是誰,說:"人類?啊!人類!多美好的造物啊!他本來可以毀掉整個世界,將我們的未來蹂躪成塵土的---但他及時領悟且退讓了。他退讓並給了我們機會。他向我們展現,要怎麼做才能讓世界永遠像花園一般地存在。人類,是我們大家的模範啊!』
呵呵,猩猩在做白日夢!? 如果你這樣想,Ishmael 會說:你這樣想我一點也不意外。
-------------------------------------------------------------------------------------------
讓我最心有戚戚焉的 最印象深刻的 出現在書的很前面
是Ishmael在描述母體文化催眠洗腦現象
“ It was not only the Jews who were captives under Hitler. The entire German nation was a captive, including his enthusiastic supporters. ”
『並非只有猶太人被希特勒所俘虜,當時整個德國都是俘虜,包含那些熱情的支持者。』
“Even if you weren’t personally captivated by the story, you were a captive all the same, because the people around you made you a captive. ”
『即使你不被設定的情節所俘,你一樣是個俘虜,因為你周遭的人讓你變為俘虜。』
“Mother Culture, whose voice has been in your ear since the day of your birth, has given you an explanation of how things came to be this way. You know it well; everyone in your culture knows it well. But this explanation was not given to you all at once. No one ever sat you down and said, ‘Here is how things came to be this way.’ Rather, you assembled this explanation like a mosaic: from a million bits of information presented to you in various ways by others who share that explanation…”
『母體文化,從你出生就在你耳邊響著的聲音,已經給你關於為何事物變成這樣的解釋。你相當瞭解這個解釋,你們文化中的人都相當瞭解。然而這個解釋並不是全部被一次提供。從來沒有人坐在你跟前然後跟你說:這,就是為何事物演變成這樣的原因。而是,從與你同樣領受這個解釋的人,以各種方式向你放送的千萬個資訊片段中,你像馬賽克般地拼裝出這個解釋。』
“Once you learn to discern the voice of Mother Culture humming in the background, telling her story over and over again to the people of your culture, you’ll never stop being conscious of it. Wherever you go for the rest of your life, you’ll be tempted to say to the people around you.”
『一旦你學會了分辨在背景聲中嗡嗡響著的母體文化,一再一再地放送那既定的情節給你們文化中的人,你將永遠無法不去意識到這些。此後你的人生,不管你到何處,你將不斷試法告訴你周遭的人。』
--------------------------------------------------------------------------------------------
看到這些話,你想到什麼呢?
- May 05 Mon 2008 11:42
Ishmael
close
全站熱搜
留言列表
發表留言