此篇文章受密碼保護,請輸入密碼後閱讀。
- 6月 22 週日 200811:42
遊華盛頓故居
- 6月 16 週一 200802:18
Sophia讀的書
每天晚上大概九點左右,Sophia就洗好澡可以睡覺了,但通常十點左右才是真正的就寢時間,因為她都會要我讀好多書給她聽。大多數的書都是我去市立圖書館借的,每次都會借個六七本,想說這樣可以不用每個星期跑圖書館,但結果卻是變成Sophia 會要求我把這六七本加上一些我們擁有的書都讀完她才肯去睡。
其實一開始應該是她想要拖延時間的策略,但是久了,好像變成她的習慣了兼嗜好了。有時,我們會見到她站在床邊的桌前,一頁一頁煞有其事地在讀書,而且有時心情好,可以一本接一本地讀。當然,大多數的字她都還不會讀,但她的確是記得內容,因為每一頁她都有辦法唸出一些『關鍵字』。以下,是一些我常讀給Sophia聽的書:
春天在哪兒呀?
楊喚童詩的繪本,文字的美自然就不用說了,繪圖也很不錯。
阿非,這個愛畫畫的小孩
關於興趣與友情的童書,故事中四個小朋友的興趣頗能跳脫刻板印象的。
繪圖有點抽象,有點浪漫。書頁設計也有新意。Sophia很喜歡,我也很喜歡
好寶貝
色彩比較不鮮豔,我以為Sophia可能不會很喜歡,但是,結果是她很喜歡,而且跟腔得很快
好餓的毛毛蟲
艾瑞卡爾(Eric Carle)的著名童書之一,圖書館裡中英文都借得到。但我都是借中文的回來,用台語念給Sophia聽。
上面四本中文書,我都是用台語讀給Sophia聽的。(我的中文翻譯成台語的能力,還真是進步不少。)
以下的書都是英文的,同一個作者兼插畫家Sandra Boynton,她的書都像童詩,很有韻律的趣味。故事內容也都很有趣。
But Not the Hippopotamus
我借回來的第一本Sandra Boynton的書,然後我就變成了她的書迷了。
Hey! Wake Up!
The Going to Bed Book
這本和 "Hey! Wake Up!" 是我覺得最有趣的。
Horns to Toes and in Between
Moo, Baa, La La La!
關於動物聲音的書,我覺得有點silly,但是Sophia好像蠻喜歡的,可能是因為這本算是相對簡單吧,因為都是一些動物的聲音。
PS.書的圖片來自aNobii (www.anobii.com),點一下圖片可連結到書的細節。
- 6月 14 週六 200812:49
校工老伯與我
- 6月 11 週三 200811:05
1,2,3,......
仔細一聽,Sophia 最近數數是這樣數的:
one, two, three, BOY, fai, sik, sevun, eight, nigh, ten........
one, two, three, BOY, fai, sik, sevun, eight, nigh, ten........
- 6月 08 週日 200812:59
請和你的長輩促膝長談/米果
在念碩士班時,因為修教育學程的一門課『性別與教育』,其中有個作業是訪談家中的長輩,關於他們幼時受教育的經驗。我才知道我的阿嬤和媽媽在她們小時候其實功課都很不錯,可是阿嬤是因為她的哥哥成績不好,沒有繼續升學,所以在她父親的『男的都沒讀那麼高了,女的讀那麼高做什麼?』想法下,犧牲了阿嬤進 『產婆學校』就讀的機會。而我的媽媽則是因為家裡窮,只供得起男孩繼續升學,她的受教機會因此受到擠壓。
(當時那門課的老師說,『產婆』在日據時代乃是唯一女性能獨立自主不依靠男性的工作,是相當受到重視的。)
我很驚訝的發現,我的上兩代的女性,不管家裡的經濟寬裕或窮困,女孩的受教權其實都因家中男孩而受到擠壓。我才知道,爸爸媽媽他們從不因為我是女的就對我有較少的期望或是因此不鼓勵我繼續求學,其實不是那麼天經地義的事,我其實是很幸運的能夠作他們的女兒,公平享有他們對下一代的期待與對待,沒有性別差異的期待與對待。
我其實不是要談性別與教育,而是想呼應我在網路上讀到的這篇『請和你的長輩促膝長談』。
(當時那門課的老師說,『產婆』在日據時代乃是唯一女性能獨立自主不依靠男性的工作,是相當受到重視的。)
我很驚訝的發現,我的上兩代的女性,不管家裡的經濟寬裕或窮困,女孩的受教權其實都因家中男孩而受到擠壓。我才知道,爸爸媽媽他們從不因為我是女的就對我有較少的期望或是因此不鼓勵我繼續求學,其實不是那麼天經地義的事,我其實是很幸運的能夠作他們的女兒,公平享有他們對下一代的期待與對待,沒有性別差異的期待與對待。
我其實不是要談性別與教育,而是想呼應我在網路上讀到的這篇『請和你的長輩促膝長談』。
- 6月 03 週二 200811:02
Sophia的BoBo

前幾天買了一台麵包(烘焙)機,因為之前做了幾次饅頭,都不太成功,朋友說,最好先用麵包機讓它把麵團多攪拌久些會比較好。老公看到麵包機在特價,就買了。
這是我從麵包機裡拿出的量杯和量匙,Sophia一拿過去,就不肯放手。那天傍晚,我好不容易終於從Sophia手中勸下這兩樣東西,隨手拿到廚房架子上放好。
- 6月 03 週二 200810:41
Sophia的遊戲作品

Sophia的最新力作。
她其實不常玩玩具,如果玩,也很少有比較建設性的玩法,常常她都只是喜歡把我收到箱子裡的玩具倒出來(這點她從很小就這樣子了,請看這裡),然後有時候會學Swipper the fox一樣,把東西亂撥開,然後她就走開去玩別的了。
所以,像這樣的結果其實並不多見,而且也持續不久(我照完沒多久,她就又來亂撥了)。所以,有機會要趕快拍照留念。
- 5月 27 週二 200812:08
原來如此
最近有一個很重要的發現與領悟。
發現Sophia晚上不喜歡睡床的原因
領悟如果Sophia喜歡睡地板,我為什麼要為她不睡床鋪感到難過!
話說那天送Sophia到保母那時,有個小朋友正在睡覺
發現Sophia晚上不喜歡睡床的原因
領悟如果Sophia喜歡睡地板,我為什麼要為她不睡床鋪感到難過!
話說那天送Sophia到保母那時,有個小朋友正在睡覺
- 5月 22 週四 200811:29
Emily來訪

Emily 和Maggie (Emily 的女兒)來馬理蘭拜訪他的姪女,順便來我們家小坐一會兒。
Emily 是我在麻州時的房東,我在她那裡住了一年半,然後才搬到馬理蘭。雖然只有一年半,但我在麻州時,只有修課和當助教,日子過得很輕鬆愜意,常常下午回家以後就去找她聊天。那時,我的英文還不是很順,(我在到美第二年後成為她的房客),常犯一些英文上的錯誤,或是用比較不常用的方式表達,她會很客氣地糾正我的英文上的錯誤,或者是告訴我一些美國人常用的片語或生活上的習慣,有時還試著分析為什麼那個片語或習慣是怎麼來的。我覺得,我英文有進步很大的原因是因為那一年半裏跟她密集的對話,還有她所教我的書上學不到的東西。
離開她那裡快四年半了,其中除了04年的感恩節時我和老公還有回去拜訪她,參加她的感恩節晚餐,我們三年半沒見了。這一次她最主要是來探訪她姪女,她姪女的一對雙胞胎其中的一個小baby因為一種早產兒常見的疾病,腦部嚴重受損,身體各方面發展也受到很大的影響。可以想見那個媽媽的心境與壓力。Emily於是和Maggie 南下來探訪。
她一直說想要來看Sophia,但是,對於生活上的經濟壓力一直不小的她,一趟DC之旅,並不是很簡單的事。但她終於來了。
對於Sophia來說,Emily是完全的陌生人。雖然,Sophia近來已經是變的較熱情了,隨便路上遇到人也會伸出她的小手說聲Hi。但是,我想,這和陌生人進到你家來可能還是不太一樣,因她又顯得怕生不能跟人接近了。我們在聊天時,她就只是坐在她的沙發上看Dora。不過後來他會跑來要我抱她一下,然後順便偷看Emily和Maggie,後來她看完Dora了,我們也從餐廳換到客廳那邊坐。Maggie 試著和Sophia 玩拼圖,Sophia先是跑得遠遠的,但是不久就靠近過去,『教』Maggie拼圖。
我後來去廚房弄午餐,Emily 跑過來跟我說,Sophia把那些拼圖片都放到一個碗中,放進放出,玩著拼圖片,Emily 看著空空的拼圖版問說:『Where are the puzzles?』只見Sophia快快地將那些拼圖片收到碗中,抱起碗奔向她的房間,然後空手回到客廳說:『I don't know~』Emily跟我說完,笑得很開懷的說:『她很有趣,但你辛苦了!』
後來Sophia 就一直跟Emily 和Maggie 玩這個遊戲:把拼圖片藏到房間,然後跑出來問說:『Where (did) it go?』,一會兒又回房間拿出拼圖片,然後再從來一次。
Sophia和Maggie 玩得很起勁,還很熱情地主動擁抱Maggie,讓Emily 在一旁看得笑得嘴巴合不攏。後來Sophia也給她好幾次Hug,她很高興的在Sophia的臉頰上親了幾下,我看到Sophia也笑得很燦爛。
他們在我家吃過午餐,然後出發去DC的National Gallery of Art 看畫展。
( Maggie 是個畫家,Emily 家掛了許多Maggie 的作品,這張照片是03年的感恩節 的照片,Emily身後的畫即是Maggie 的作品之一。)
再來一張Emily家的美麗溫馨感恩節照片。
Emily 家總是布置點綴得很溫馨漂亮,在那裡住是很舒服愉快的經驗。

